LIBRISTO
LIBROAMANTO
obligatorio
Entre a formar parte de una comunidad de amantes de los libros del mundo entero y acceda a un sinfín de ventajas. Crear una cuenta gratis
0
Envío gratuito con Zásilkovna para compras superiores a 59.99 €
Mensajería SEUR 4.99 Mensajería GLS 7.99 Mensajería Correos 5.49 Mensajería DHL 5.49 Punto SEUR 3.99

Envío gratis a partir de 69,99 euros.

Code-Switching im deutschen Sprachraum

Idioma AlemánAlemán
Libro Tapa blanda
Libro Code-Switching im deutschen Sprachraum Carolin Lenfert
Código Libristo: 01680853
Editores Grin Publishing, octubre 2012
Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, einseitig bedruckt, Note: 2... Descripción completa
? points 44 b
17.89
Almacenamiento externo Envío en 5-8 días

Hasta 30 días para devoluciones


Clientes que también han comprado


Re-engineering of Products and Processes Federico Rotini / Libro Tapa blanda
common.buy 112.79
Cost-Benefit Analysis Matthew D. Adler / Libro Tapa blanda
common.buy 27.29
Modern Church Glenn T. Miller / Libro Tapa blanda
common.buy 25.79
The Technics of Bel Canto (Illustrated) Q B Lamperti / Libro Tapa blanda
common.buy 6.99
Život je všetko, čo máme Bruno Ferrero / Libro Tapa blanda
common.buy 5.19
THE CONNECTICUT DIGEST: COMPRISING ALL T ZEPHANIAH SWIFT / Libro Tapa dura
common.buy 41.59
Moggy's Musings Francis Meyrick / Libro Tapa blanda
common.buy 34.09
Oak leaves 1972 / Libro Tapa blanda
common.buy 21.69
Forestals a Pol?nia: Codi 274 Ruben Garcia Cebollero / Libro Tapa blanda
common.buy 13.49
L'Odyssée de l'Endurance Shackleton / Libro Tapa blanda
common.buy 15.59
In League with Mr. Darcy Laura Hile / Libro Tapa blanda
common.buy 12.59
errore invisibile. Dalle indagini alla sentenza Antonio Forza / Libro Tapa blanda
common.buy 24.39

Studienarbeit aus dem Jahr 2011 im Fachbereich Germanistik - Linguistik, einseitig bedruckt, Note: 2,3, Universität Leipzig (Institut für Linguistik), Veranstaltung: Sprachtypologie, Sprache: Deutsch, Abstract: Sprachkontakt ist keine neue Besonderheit unserer Zeit, wohl aber ein Aspekt der deutschen multi-kulti Gesellschaft, der zunehmend an Bedeutung gewinnt. Schätzungsweise wächst die Hälfte aller Menschen auf der Welt zweisprachig auf. Spätestens seit der Migration von Gastarbeitern sollte sich auch Deutschland mit der Erscheinung der Bilingualität beschäftigen. Code-Switching stellt dabei ein besonderes Sprachkontaktphänomen dar. In der vorliegenden Arbeit soll die Verwendung des Code-Switching im deutschen Sprachraum untersucht werden. Neben der Analyse der Syntax und der Struktur des Sprachwechsels, stehen auch Art, Motive und Funktion im Vordergrund. Dabei ist eine Definition und Abgrenzung des Begriffs Code-Switching vorweg unabdingbar, da leider kein Konsens in der Forschung besteht. Ich habe mich hier auf die Ausführungen von Banaz und Biegel beschränkt, da sich die Argumentation beider überwiegend deckt und in sich schlüssig wirkt. Desweiteren wurden bestehende Definitionen und Aspekte der Forschung bereits einbezogen. Um auch die soziolinguistische Perspektive nicht außer Acht zu lassen, gehe ich im dritten Kapitel auf situationsabhängiges, sowie situationsunabhängiges Code-Switching ein. Im vierten und wichtigsten Kapitel dieser Arbeit soll die konkrete Verwendung von Sprachwechsel im deutschen Sprachraum thematisiert werden. Auch hier habe ich die Untersuchung auf die zwei Fallstudien von Banaz und Biegel begrenzt, die keinen Anspruch auf Vollständigkeit haben, aber einen guten Einblick in die Thematik geben. An Beispielen, die primär auf grammatischer Ebene untersucht werden sollen, kann der Sprachgebrauch verdeutlicht werden. Ich habe mich ganz bewusst für die Formulierung Das Sprachkontaktphänomen Code-Switching im deutschen Sprachraum entschieden, da die Fallstudie Biegels die Region Lothringen (heute Frankreich) behandelt, jedoch primär auf den dortigen Dialekt eingeht, der dem Deutschen sehr ähnelt. Am Schluss meiner Betrachtung fasse ich die gemachten Beobachtungen zusammen.Letztlich möchte ich in diesem Zusammenhang noch auf die Verwendung der Begriffe Code-Switching und Sprachwechsel hinweisen. In der vorliegenden Arbeit werden beide Begriffe synonym verwendet. Code-Mixing ist dagegen ein anderes Sprachkontaktphänomen und wird in 2.3 ausführlich definiert.

Actriz & Políglota
EWA KASP para
Visualizar el vídeo
Ewa Kasp
Libristo tiene la oferta más extensa de literatura en idiomas extranjeros. Por eso compran aquí sus libros.

Sobre el libro

Nombre y apellidos Code-Switching im deutschen Sprachraum
Idioma Alemán
Encuadernación Libro - Tapa blanda
Fecha de publicación 2012
Número de páginas 28
EAN 9783656286783
ISBN 3656286787
Código Libristo 01680853
Editores Grin Publishing
Peso 50
Dimensiones 148 x 210 x 2
Regale este libro hoy
Es fácil
1 Añadir al carrito y elegir Entregar como regalo en el checkout 2 Le enviaremos un vale 3 El libro llegará a la dirección del destinatario

Inicio de sesión

Inicie sesión en su cuenta. ¿No tiene una cuenta Libristo? ¡Cree una ahora!

 
obligatorio
obligatorio

¿No tiene cuenta? Descubra las ventajas de tener una cuenta Libristo.

Si tiene una cuenta Libristo, lo tendrá todo bajo control.

Crear una cuenta Libristo
Asesor de libros Libroamiko
Hola, soy Libroamiko, ¿puedo ayudarte?