2 870 785 libros electrónicos en 110 idiomas
¿No le conviene? No hay problema. Puede devolverlo en un plazo de 30 días
No se equivocará con un vale de regalo. El destinatario puede elegir cualquier producto de nuestra oferta.
Política de devolución de 30 días
La traduction des œuvres littéraires de l'arabe vers le berbère (tamazight) est une démarche nécessaire pour contribuer au développement de cette langue et l'enrichissement de sa littérature. Le choix de traduire le roman de l'écrivain algérien Amara Lakhous intitulé : Kayfa tardha'ou mina al-dhi'bati douna an ta'oudhaka s'inscrit dans le cadre de la traduction des œuvres littéraires produites par des écrivains amazighs en langues étrangères. Dans le soucis du transfert fidèle des idées et le vouloir dire de l'auteur, nous avons opté pour l'application de la théorie interprétative de la traduction pour sa focalisation sur le transfert du sens et le vouloir dire de l'auteur ainsi que le contenu culturel du texte source avec la prise en considération de la spécificité de la langue cible.