LIBRISTO
LIBROAMANTO
obligatorio
Entre a formar parte de una comunidad de amantes de los libros del mundo entero y acceda a un sinfín de ventajas. Crear una cuenta gratis
0
Envío gratuito con Zásilkovna para compras superiores a 59.99 €
Mensajería SEUR 4.99 Mensajería GLS 7.99 Mensajería Correos 5.49 Mensajería DHL 5.49 Punto SEUR 3.99

Envío gratis a partir de 69,99 euros.

Essai de traduction d'une œuvre romanesque vers la langue berbère

Idioma FrancésFrancés
Libro Tapa blanda
Libro Essai de traduction d'une œuvre romanesque vers la langue berbère Mokrane Chikhi
Código Libristo: 51405810
Editores KS OmniScriptum Publishing, febrero 2026
La traduction des œuvres littéraires de l'arabe vers le berbère (tamazight) est une démarche nécessa... Descripción completa
? points 204 b Nuevo Nuevo
83.49
Almacenamiento externo Envío en 8-11 días

Política de devolución de 30 días


Clientes que también han comprado


Popular
Obklopený idiotmi Thomas Erikson / Libro Tapa blanda
common.buy 15.29
Ľudské telo Moja knižka s pohyblivými prvkami Ilaria Falorsi / Libro Libro de concertinas
common.buy 9.59
Popular
Bury Our Bones in the Midnight Soil V. E. Schwab / Libro Tapa blanda
common.buy 16.49
Popular
The White Cat’s Divine Scratching Post 1 Lv Ye Qian He / Libro Tapa blanda
common.buy 16.29
Nuevo
Escape! Stephen Fishbach / Libro Tapa blanda
common.buy 13.89
Nuevo
ESFERAS, PETROGLIFOS y CALZADAS Guillermo Quirós Álvarez / Libro Tapa blanda
common.buy 19.69
Nuevo
esploratore Michela Nodari / Libro Tapa dura
common.buy 21.69

La traduction des œuvres littéraires de l'arabe vers le berbère (tamazight) est une démarche nécessaire pour contribuer au développement de cette langue et l'enrichissement de sa littérature. Le choix de traduire le roman de l'écrivain algérien Amara Lakhous intitulé : Kayfa tardha'ou mina al-dhi'bati douna an ta'oudhaka s'inscrit dans le cadre de la traduction des œuvres littéraires produites par des écrivains amazighs en langues étrangères. Dans le soucis du transfert fidèle des idées et le vouloir dire de l'auteur, nous avons opté pour l'application de la théorie interprétative de la traduction pour sa focalisation sur le transfert du sens et le vouloir dire de l'auteur ainsi que le contenu culturel du texte source avec la prise en considération de la spécificité de la langue cible.

Actriz & Políglota
EWA KASP para
Visualizar el vídeo
Ewa Kasp
Libristo tiene la oferta más extensa de literatura en idiomas extranjeros. Por eso compran aquí sus libros.

Sobre el libro

Nombre y apellidos Essai de traduction d'une œuvre romanesque vers la langue berbère
Idioma Francés
Encuadernación Libro - Tapa blanda
Fecha de publicación 2026
Número de páginas 216
EAN 9786209258329
ISBN 6209258328
Código Libristo 51405810
Peso 297
Dimensiones 152 x 229 x 13
Regale este libro hoy
Es fácil
1 Añadir al carrito y elegir Entregar como regalo en el checkout 2 Le enviaremos un vale 3 El libro llegará a la dirección del destinatario

Inicio de sesión

Inicie sesión en su cuenta. ¿No tiene una cuenta Libristo? ¡Cree una ahora!

 
obligatorio
obligatorio

¿No tiene cuenta? Descubra las ventajas de tener una cuenta Libristo.

Si tiene una cuenta Libristo, lo tendrá todo bajo control.

Crear una cuenta Libristo