LIBRISTO
LIBROAMANTO
obligatorio
Entre a formar parte de una comunidad de amantes de los libros del mundo entero y acceda a un sinfín de ventajas. Crear una cuenta gratis
0
Envío gratuito con Zásilkovna para compras superiores a 59.99 €
Mensajería SEUR 4.99 Mensajería GLS 7.99 Mensajería Correos 5.49 Mensajería DHL 5.49 Punto SEUR 3.99

Envío gratis a partir de 69,99 euros.

iliade

Idioma ItalianoItaliano
Libro Tapa dura
Libro iliade Omero
Código Libristo: 44403259
Editores Blackie, noviembre 2023
L’Iliade fu composta in versi. Era destinata a essere recitata, con un ritmo caratteristico, ideale... Descripción completa
? points 86 b
35.19
Almacenamiento externo Envío en 4-7 días

Hasta 30 días para devoluciones


Clientes que también han comprado


Our Lady Of The Prairie Thisbe Nissen / Libro Tapa blanda
common.buy 9.59
Rainbow of Rhinestone Jewelry Lynn Ann Russell / Libro Tapa blanda
common.buy 16.99
Jumieges. Le Village-l'Abbaye-Les Ruines TOUGARD-A / Libro Tapa blanda
common.buy 14.19
El arte de las putas Nicolas Fernandez De Moratin / Libro Tapa blanda
common.buy 13.09
Machine Gertrud Koch / Libro Tapa blanda
common.buy 20.19
Ölü Karincalar Mevsimi Sinan Onur / Libro Tapa blanda
common.buy 13.29
Dysfunctional Fiction JIM BORING / Libro Tapa blanda
common.buy 12.59
Wildesland Cornelia Franz / Libro Tapa dura
common.buy 14.19

L’Iliade fu composta in versi. Era destinata a essere recitata, con un ritmo caratteristico, ideale per essere accompagnato dalla musica: l’inizio di una tradizione ininterrotta che, passando per le chansons de geste e la poesia trobadorica, arriva al rap. Sono passati, però, tremila anni. Tale è la distanza temporale, tale è la differenza dei riferimenti culturali tra il pubblico che assisteva al poema cantato di allora e il lettore odierno dei testi omerici: è vano cercare di ricreare, anche con la minima approssimazione, l’effetto che l’Iliade poteva produrre al tempo della sua creazione. Secondo Jorge Luis Borges, una traduzione è, di fatto, una nuova opera letteraria. Nel suo saggio “Le versioni omeriche”, dopo aver analizzato varie traduzioni dei testi omerici, azzarda che forse la più fedele delle versioni è quella realizzata da Samuel Butler (1835-1902) all’alba del XX secolo. È questo il testo che abbiamo scelto e che Daniel Russo ha tradotto in italiano. Eduardo Pelegrín Martínez de Pisón, meglio conosciuto con lo pseudonimo di Calpurnio, è stato incaricato di illustrare l’opera. Completa così il lavoro che, sulla base di un’attività tenace di ricerca e di documentazione, aveva iniziato per l’Odissea (Classici Liberati, 1). Due testi completano questa edizione dell’Iliade. In primo luogo, “Le Troiane”, la tragedia di Euripide nell’adattamento di Alberto Conejero, dove al centro si trovano le donne, vittime che subiscono la distruzione della loro città, delle loro case e dei loro familiari. Infine, in «Dalla guerra alla letteratura: le donne come motore narrativo dell’Iliade», Andrea Marcolongo ci parla del potere della parola femminile, che ripara, cura, ricostruisce. E tramanda.

Actriz & Políglota
EWA KASP para
Visualizar el vídeo
Ewa Kasp
Libristo tiene la oferta más extensa de literatura en idiomas extranjeros. Por eso compran aquí sus libros.

Sobre el libro

Nombre y apellidos iliade
Autor Omero
Idioma Italiano
Encuadernación Libro - Tapa dura
Fecha de publicación 2023
Número de páginas 624
EAN 9788831321655
Código Libristo 44403259
Editores Blackie
Peso 1172
Dimensiones 183 x 240 x 50
Regale este libro hoy
Es fácil
1 Añadir al carrito y elegir Entregar como regalo en el checkout 2 Le enviaremos un vale 3 El libro llegará a la dirección del destinatario

Inicio de sesión

Inicie sesión en su cuenta. ¿No tiene una cuenta Libristo? ¡Cree una ahora!

 
obligatorio
obligatorio

¿No tiene cuenta? Descubra las ventajas de tener una cuenta Libristo.

Si tiene una cuenta Libristo, lo tendrá todo bajo control.

Crear una cuenta Libristo
Asesor de libros Libroamiko
Hola, soy Libroamiko, ¿puedo ayudarte?